🌟 낫 놓고 기역 자도 모른다

Peribahasa

1. 기역 자 모양의 낫을 앞에 두고도 기역 자를 모를 만큼 매우 무식하다.

1. TAK TAHU AKAN SIPUT EMPUK: sangat tidak tahu apa-apa, sangat bodoh sampai sampai tidak bisa mengenali sabit yang berbentuk seperti huruf "ㄱ"

🗣️ Contoh:
  • Google translate 초등학교도 나오지 못한 할아버지는 낫 놓고 기역 자도 모르는 문맹이셨다.
    My grandfather, who had not even graduated from elementary school, was illiterate, who knew nothing about the sick.

낫 놓고 기역 자도 모른다: not know the letter 'ㄱ' in front of a sickle,鎌を目にしても「ㄱ」の字も知らない。目に一丁字無し,ne pas même connaître le caractère 'ㄱ' devant la faucille ayant cette forme,no saber que una hoz tiene la forma de 'ㄱ' (no saber el a, be, ce),هو جاهل حتى لا يعرف الحروف الأبجدية,А үсгийн ацаггүй,một chữ bẻ đôi không biết, dốt đặc cán mai,(ป.ต.)แม้ว่าวางเคียวเกี่ยวข้าวให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก ; ก ข ไม่กระดิกหู, ไม่รู้หนังสือ,tak tahu akan siput empuk,(досл.) Не знать даже азов (ни одной буквы),放着镰刀也不认得“ㄱ”;目不识丁,

💕Start 낫놓고기역자도모른다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


informasi geografis (138) pembelian barang (99) budaya makan (104) pertunjukan dan menonton (8) pacaran dan pernikahan (19) perkenalan (perkenalan keluarga) (41) penggunaan lembaga publik (59) menjelaskan makanan (119) iklim (53) penampilan (121) menjelaskan makanan (78) akhir minggu dan cuti (47) masalah lingkungan (226) membuat janji (4) media massa (36) menelepon (15) menyatakan tanggal (59) bahasa (160) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) perkenalan (diri) (52) hobi (103) masalah sosial (67) memberi salam (17) hubungan antarmanusia (52) suasana kerja (197) olahraga (88) penggunaan apotik (10) cuaca dan musim (101) menyatakan penampilan (97) kehidupan sehari-hari (11)